sábado, 11 de junio de 2011

LA VERSIÓN INSPIRADA


Una pausa antes de continuar: El dictador sirio Bashar Al-Asad, apoyado por Hezbolla (el partido del diablo), destruye a su propio pueblo (los tortura, los quema, los aniquila con gas sarín) y nadie hace nada. Desde aquí denunciamos a Bashar Al-Asad y pedimos a nuestros lectores que compartan con el mundo entero la información que se encuentra al final de este blog respecto de Siria y Hezbollá.

INTRODUCCIÓN

La Traducción de José Smith de la Biblia (TJS), también llamada la Versión Inspirada de la Biblia, fue una revisión de la Biblia efectuada por José Smith, hijo., el fundador de la Iglesia de Jesucristo de los Últimos Días. José Smith consideraba que este trabajo era "parte de su llamamiento", como profeta. José Smith fue asesinado antes de que considerara, de manera alguna, completa esta revisión de las sagradas escrituras, aunque la mayor parte de su obra en ella se llevó a cabo alrededor de una década anterior. La obra es la versión de la Biblia del rey Santiago, con adiciones y revisiones significativas. Selecciones de la Traducción de José Smith se incluyen en las notas al pie de página y en el apéndice de la versión del Rey Santiago publicada por la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días. Sin embargo, la Iglesia mormona sólo tiene oficialmente canonizado algunos extractos que aparecen en la Perla de Gran Precio.

La traducción tenía como propósito restaurar lo que José Smith describió como "muchos puntos importantes tocantes a la salvación de los hombres, [que] se habían quitado de la Biblia, o se habían perdido antes de su compilación." (Joseph Smith, Jr., Teachings of the Prophet Joseph Smith, 16 February 1832, pp. 10–11) Pero el trabajo no era una traducción literal de documentos antiguos, tal como el término traducción se usa comúnmente por los estudiosos. Tampoco fue un proceso automático e infalible en donde las palabras y frases “correctas simplemente se revelaran a Smith en su forma definitiva.

Al igual que con otras traducciones de José Smith, él informó que tuvo que "estudiarlo en [su] mente" (Doctrina y Convenios 9:8) como parte del proceso de revelación. (Flake, Kathleen. "Translating time: The nature and function of Joseph Smith's narrative canon." Journal of Religion 87, no. 4 (October 2007): 497-527.) A veces Smith podría volver a un pasaje de la escritura en un momento posterior para darle una "traducción más clara," (Doctrina y Convenios 128:18) debido a nuevos conocimientos o revelación respecto de un tema.

Philip Barlow señala que Smith hizo seis tipos básicos de cambios en la TJS: (Philip Barlow, Mormons and the Bible: The Place of the Latter-day Saints in American Religion. New York, NY: Oxford University Press, 1991.)

1) Extensas adiciones reveladas que tienen poco o ningún paralelo bíblico, como las visiones de Moisés y Enoc, y el pasaje sobre Melquisedec
2) Cambios de "sentido común" (por ejemplo, Génesis 6:6 "Y se arrepintió Jehová de haber hecho el hombre" es revisada y corregida en Moisés 8:25 para que diga: "Y le pesó a Noé, y se afligió su corazón de que el Señor hubiese formado al hombre sobre la tierra, y se apesadumbró su corazón". Dios, que es perfecto, no se arrepiente)
3) "Adiciones interpretativas", a menudo marcada por la frase "o en otras palabras," que Smith añadía a un pasaje que desea aclarar
4) "Armonización", en la que José Smith reconcilió ciertos pasajes que estaban en conflicto con otros.
5) Muchos cambios realizó José Smith que no son fáciles de clasificar, se puede observar con frecuencia que el significado de un texto dado se ha cambiado.
6) Mejoras gramaticales, aclaraciones técnicas, y modernización de términos.

La Traducción de José Smith fue un trabajo en progreso a lo largo de su ministerio. Algunas partes de la traducción (partes del Génesis y los cuatro Evangelios) se terminaron de principio a fin, incluyendo versos sin cambios de la Versión del Rey Santiago; algunas partes se revisaron más de una vez, y otras se revisaron un verso a la vez. Los manuscritos fueron escritos, re-escritos, y en algunos casos, se hicieron anotaciones adicionales en pedacitos de papel que se adherían al documento con la ayuda de alfileres o de alguna otra manera. Smith utilizó una Biblia que incluía los libros apócrifos, y marcó la Biblia conforme los versículos fueron examinados (los libros apócrifos no se tradujeron). Los Santos de los Últimos Días ven la traducción de Smith como la representación de una inspiración gradual y en desarrollo.

La mayor parte del trabajo de José Smith en la TJS se llevó a cabo entre junio 1830 y julio de 1833. En 1833, él sentía que estaba lo suficientemente completo y que los preparativos para su publicación podría comenzar, aunque la falta continua de tiempo y medios le impidió publicar la Versión Inspirada en su totalidad durante su vida. José continuó haciendo algunas revisiones y preparando el manuscrito para su impresión hasta que fue asesinado en 1844.

En cuanto a la integridad de la TJS tal como la tenemos, podemos decir que el manuscrito muestra que José Smith recorrió todo el camino a través de la Biblia desde el Génesis hasta el Apocalipsis. Pero también muestra que él no hizo las correcciones necesarias en un solo esfuerzo. Esta situación hace que sea imposible dar una respuesta estadística a las preguntas acerca de qué porcentaje de la traducción se completó o cuánto no se completó. Lo que es evidente, sin embargo, es que cualquier parte de la traducción podría haber sido, más tarde, abordada nuevamente y mejorada por revelaciones o enmiendas adicionales (Robert J. Matthews, "A Plainer Translation": Joseph Smith's Translation of the Bible—A History and Commentary. Provo, UT: Brigham Young University Press, 1975, p. 215.).



PROPÓSITO DE ESTE BLOG:

El propósito de este blog es analizar la obra de José Smith conocida como la Versión Inspirada de la Biblia.


EXAMINANDO LAS REVISIONES Y LOS CAMBIOS HECHOS POR JOSÉ SMITH Y SUS IMPLICANCIAS:

PASAJE 1: ÉXODO 6:2-3









Habló todavía Dios á Moisés, y le dijo: Yo soy Jehová; Y aparecí á Abraham, á Isaac y á Jacob bajo el nombre de Dios Omnipotente, MAS EN MI NOMBRE JEHOVA NO ME DI A CONOCER A ELLOS.” (Éxodo 6:2-3)

Esta afirmación es bastante clara (el nombre "Jehová" no era conocido por los profetas antes de Moisés) y, sin embargo, no puede ser cierta.

¿Por qué?

Porque hay suficiente evidencia en la Biblia que prueba que el nombre "Jehová" si era conocido antes de la época de Moisés:

Por ejemplo, el nombre de la madre de Moisés “Jocabed” (números 26:59) contiene una abreviación del nombre Jehová. Etimológicamente hablando el nombre Jocabed es una castellanización del nombre hebreo YÔKHEVED que contiene las palabras “YÔ” (forma abreviada de YHWH), “es” y “gloria” pero que puede traducirse como: “Jehová es Glorioso”, “Jehová es su Gloria” o “Cuya Gloria es Jehová”. Por lo tanto, los abuelos de Moisés SÍ conocían el nombre Yhwh o Jehová.

Lo mismo ocurre con el nombre “José”, hijo de Jacob. Este nombre contiene, las palabras “YÔ” (“YHWH”) y “añade”, y significa literalmente “Jehová añade”:

y llamó su nombre José, diciendo: Añádame JEHOVÁ otro hijo” (Génesis 30:24).

Por lo tanto, Jacob, Raquel y sus hijos si conocían el nombre de Jehová. Además, en Génesis 4:26 se afirma que el nombre del Señor empezó a ser invocado en los días de Enos:

"Y a Set también le nació un hijo, y llamó su nombre Enós. Entonces los hombres comenzaron a invocar el nombre de JEHOVÁ.” (Génesis 4:26)

Se ha tratado de resolver el problema diciendo que “conocer a Jehová” no significa saber su nombre sino el significado de éste. Este argumento, desde luego, es absolutamente insostenible. Si bien es cierto que para un judío de nuestros días resultaría difícil entender el hebreo arcaico del Antiguo Testamento, para cualquier hebreo de la época de Enos, Jacob o José no lo era, pues el nombre “YHWH” encierra su significado en si mismo. El nombre Jehová significa "El Que es" (El Que Existe por si Mismo).

Un ejemplo análogo de esto se encuentra en 1 Samuel 25:5. En este pasaje Abigail explica a David por que no debe escuchar a Nabal: “No haga caso ahora mi señor de ese hombre perverso, de Nabal; porque conforme a su nombre, así es. El se llama Nabal, y la insensatez está con él; mas yo tu sierva no vi a los jóvenes que tú enviaste” (1 Samuel 25:25). Abigail no dice "él se llama Nabal que traducido es insensato". Ella no dice eso porque no hay necesidad, pues este nombre hebreo (“Nabal”) tiene su significado a la vista. Es como si en España alguien se llamara “insensato”. En el Nuevo Testamento los nombres hebreos si deben ser traducidos puesto que los judíos de esa época ya no hablaban hebreo sino arameo. Precisamente por ello en el Nuevo Testamento se encuentran frases como esta: “Y llamarás su nombre Emmanuel, que traducido es: Dios con nosotros” (Mateo 1:23). Por consiguiente, el argumento de que los patriarcas si conocían el nombre pero no su significado carece de fundamento.

¿Cómo se puede explicar entonces la inconsistencia de Éxodo 6:2-3?

La revisión que hizo José Smith, de este pasaje, nos ayuda a comprender que fue lo que ocurrió:

"Y habló Dios a Moisés, y le dijo: Yo soy JEHOVÁ;
Y aparecí a Abraham, a Isaac y a Jacob.
YO SOY EL SEÑOR Dios omnipotente; El Señor Jehová.
¿Y NO LES ERA CONOCIDO MI NOMBRE?"
(Éxodo 6:2-3, TJS)

¿Qué es lo que sugiere esta corrección?

Esta corrección sugiere que, al no haber existido signos de puntuación en el hebreo antigüo, escribas de epocas muy posteriores alteraron la disposición original de las palabras convirtiendo en negación lo que originalmente había sido una pregunta retórica.


PASAJE 2: 1 TIMOTEO 3:15-16











El pasaje original, que fue revisado y corregido por José Smith, es el siguiente:

"para que si no voy pronto, sepas cómo debes comportarte en la casa de Dios, que es la iglesia del Dios viviente, columna y apoyo de la verdad.
E indiscutiblemente, grande es el misterio de la divinidad:
Dios fue manifestado en la carne
,
justificado en el Espíritu,
visto por los ángeles,
predicado a los gentiles,
creído en el mundo
y recibido arriba en gloria
." (1 Timoteo 3:15-16)

Aunque, aparentemente, el pasaje original no parezca contener ningún error, sin embargo, para cualquier erudito de las escrituras, es claro que aquí hay una gran inconsistencia.
De acuerdo con lo que dice Pablo, en su carta a Timoteo, la columna y el apoyo de la verdad sería la "Iglesia".
Si este pasaje fuese totalmente correcto, quebraría la base misma de la doctrina cristiana. Pues, nadie puede poner otro fundamento que el que está puesto, el cual es Jesucristo:

"Porque nadie puede poner otro fundamento que el que está puesto, el cual es Jesucristo." (1 Corintios 3:11)

La única versión que vierte el verso anterior, de una manera distinta, es la Peshita Araméa. Veamos este pasaje en la versión oficial, del Nuevo Testamento, de la Iglesia Ortodoxa Griega:

"para que, si yo demorase, que tú sepas cómo debes comportarte en la casa de Dios, que es la iglesia del Dios viviente.
La columna y el fundamento de la verdad, y verdaderamente grande es este misterio de la divinidad, el cual fue manifestado en carne
, justificado en el Espíritu, visto por los ángeles, predicado a los gentiles, creído en el mundo y recibido arriba en gloria
." (1 Timoteo 3:15-16, Peshita Araméa)

Aquí ya no se dice que la Iglesia es el fundamento y la columna de la verdad. Además, aunque el resto del pasaje resulte algo ambigüo, se infiere que la columna y el fundamento de la verdad es Jesucristo, pues, es él quién "fue manifestado en carne, justificado en el Espíritu, visto por los ángeles, predicado a los gentiles, creído en el mundo y recibido arriba en gloria."

Ahora veamos cómo corrigió este pasaje el profeta José Smith:

"para que si no voy pronto, sepas cómo debes comportarte en la casa de Dios, que es la iglesia del Dios viviente.
La columna y el apoyo de la verdad es (e indiscutiblemente grande es el misterio de la divinidad:) que Dios fue manifestado en la carne
, justificado en el Espíritu, visto por los ángeles, predicado a los gentiles, creído en el mundo y recibido arriba en gloria
." (1 Timoteo 3:15-16, TJS)


¿Qué sugiere la corrección hecha por José Smith?

Simple: La columna y la base de la verdad es Jesucristo.

Definitivamente el pasaje, en si mismo, resulta muy ambigüo. No es de sorprender que los traductores modernos, en su afan de armonizar este texto (1 Timoteo 3:15-16) con la doctrina que se enseña dentro de las escrituras, han optado por traduciones que logren este objetivo. Veamos como vierte la versión "Dios Habla Hoy" este mismo texto:

"para que, si me retraso, sepas cómo debe portarse uno en la familia de Dios, que es la iglesia del Dios viviente, la cual sostiene y defiende la verdad. No hay duda de que la verdad revelada de nuestra religión es algo muy grande:
Cristo se manifestó en su condición de hombre,
triunfó en su condición de espíritu
y fue visto por los ángeles.
Fue anunciado a las naciones,
creído en el mundo
y recibido en la gloria
." (1 Timoteo 3:15-16)

Esta traducción, sin embargo, sacrifica la idea original del texto griego.

Sólo un profeta de Dios, investido con la divina autoridad de Dios, puede decir cómo era el texto originalmente. Eso es precisamente lo que hizo José Smith. Corrigió, por inspiración, este pasaje, aclarando, a la vez, el aspecto doctrinal del mismo.


PASAJE 3: AMOS 3:6











El tercer pasaje que examinaremos es Amos 3:6.

“¿Se tocará la trompeta en la ciudad, y no se alborotará el pueblo? ¿Habrá algún mal en la ciudad que Jehová no haya HECHO?” (Amos 3:6)

La última parte de este pasaje sugiere que todos los males proceden de Jehová.

Esto no puede ser cierto, pues, los apóstoles enseñaron que Dios no puede ser tentado por el mal, ni él tienta a nadie:

"Cuando alguno es tentado, no diga que es tentado de parte de Dios, porque Dios no puede ser tentado por el mal, ni él tienta a nadie"

José Smith revisó este pasaje, y restauró su contenido original:

“¿Se tocará la trompeta en la ciudad, y no se alborotará el pueblo? ¿Habrá algún mal en la ciudad que Jehová no haya CONOCIDO?” (Amos 3:6)

El Señor no puede ser burlado. No hay nada oculto que él no sepa:

"Porque la ira de Dios se revela desde el cielo contra toda impiedad e injusticia de los hombres" (Romanos: 1:18)


PASAJE 4: 2 CRÓNICAS 18:22










2 Crónicas 18:22 es el pasaje revisado por José Smith que examinaremos a continuación:

“Y ahora, he aquí, Jehová ha PUESTO espíritu de mentira en la boca de éstos tus profetas; pues Jehová ha hablado el mal contra ti” (2 Crónicas 18:22)

La corrección de José Smith establece que el Señor no pusó espíritu de mentira en la boca de estos falsos profetas, sino que, a Micaías, el verdadero profeta del Señor, se le había revelado que el espíritu, que acompañaba a los falsos profetas de Acab, era en realidad un espíritu de mentira:

“Y ahora, he aquí, Jehová ha HALLADO espíritu de mentira en la boca de éstos tus profetas; pues Jehová ha hablado el mal contra ti” (2 Crónicas 18:22, TJS)

El Señor no pone espiritu de mentira en la boca de los falsos profetas.


PASAJE 5: 1 SAMUEL 16:14-16, 23












La pregunta clave, que nos ayudará a examinar 1 Samuel 16:14-16, 23, es esta:

¿Quién enviaba los espíritus malos, que atormentaban a ciertas personas, a lo largo de la historia bíblica?

Recordemos; Saúl, los endemoniados de la época de Jesús, María Magdalena (Marcos 16:9)

Es indudable que los espíritus impuros, que atormentaban a las personas que acabamos de mencionar, no provenían del Señor.

Sin embargo en 1 Samuel 16:14-16, 23 dice que el espíritu malo, que atormentaba a Saúl, era de parte de Jehová:

"...el espíritu de Jehová se apartó de Saúl, y le atormentaba un espíritu malo de parte de Jehová.
Y los criados de Saúl le dijeron: He aquí ahora, un espíritu malo de parte de Dios te atormenta.
Diga, pues, nuestro señor a tus siervos que están delante de ti que busquen a alguno que sepa tocar el arpa, para que cuando esté sobre ti el espíritu malo de parte de Dios, él toque con su mano, y tengas alivio...
Y cuando el espíritu malo de parte de Dios venía sobre Saúl, David tomaba el arpa y tocaba con su mano; y Saúl tenía alivio y se sentía mejor, y el espíritu malo se apartaba de él
." (1 Samuel 16:14-16, 23)

El profeta José Smith corrigió este pasaje y restauró aquellas partes que habían sido quitadas del mismo, y que habían alterado su significado original.

La corrección del profeta muestra enfáticamente, que los espíritus malos no proceden del Señor:

"...el espíritu de Jehová se apartó de Saúl, y le atormentaba un espíritu malo que no era de parte de Jehová.
Y los criados de Saúl le dijeron: He aquí ahora, un espíritu malo que no es de parte de Dios te atormenta.
Diga, pues, nuestro señor a tus siervos que están delante de ti que busquen a alguno que sepa tocar el arpa, para que cuando esté sobre ti el espíritu malo que no es de parte de Dios, él toque con su mano, y tengas alivio...
Y cuando el espíritu malo que no era de parte de Dios venía sobre Saúl, David tomaba el arpa y tocaba con su mano; y Saúl tenía alivio y se sentía mejor, y el espíritu malo se apartaba de él
." (1 Samuel 16:14-16, 23)


PASAJE 6: 1 SAMUEL 28:11-15















El relato del encuentro de Saúl, con la adivina de Endor, siempre ha sucitado grandes debates entre los eruditos de las escrituras. La mayoría de estos estudiosos concuerda en que no pudo haber sido el espíritu de Samuel, quien (gracias a la intermediación de la adivina) se le presentó a Saúl.

Sin embargo, las afirmaciones contenidas en el relato, constituyen una verdadera piedra de tropiezo para quienes aseguran que los mediums, o nigromantes, no pueden comunicarse con los espíritus de aquellos que han muerto.

Frases como:

"Y viendo la mujer a Samuel, clamó en alta voz"

"Y Samuel dijo a Saúl: ¿Por qué me has inquietado haciéndome venir?"

son tan extremadamente claras, que hace muy dificil interpretar este pasaje de otra manera que no implique que el espíritu del mismísimo Samuel (acudiendo al llamado de un medium) había regresado, de entre los muertos, para comunicarse con Saúl.

La versión inspirada permite conocer el origen de los cambios que sufrió este pasaje. Además nos permite comprender, por lo menos en parte, la naturaleza del espiritismo y de la nigromancia de los días de Saúl.

Comenzaremos analizando la pregunta que hace la adivina a Saúl:

"La mujer entonces dijo: ¿A quién te haré venir? Y él respondió: Hazme venir a Samuel." (1 Samuel 28:11)

La corrección, hecha por José Smith, de este versículo dice:

"La mujer entonces dijo: ¿Las palabras de quién traeré ante tí? Y él respondió: Trae ante mí las palabras de Samuel." (1 Samuel 28:11, TJS)

Aunque para muchos resulta dificil comprender las implicaciones de este cambio, sin embargo, para aquellos que tienen conocimiento de temas relacionados con el espiritismo, es evidente que este cambio sólo pudo haber provenido de una fuente de gran conocimiento.

Nos gustaría que observe esta fotografía, y que lea el texto escrito en la hoja de papel:












La fotografía pertenece a una escena del film "Harry Potter y la Cámara de los Secretos". El mensaje en inglés dice: "Hola Harry Potter, mi nombre es Tom Riddle".

Esta escena está basada en una práctica espiritista muy antigüa: La comunicación con los espíritus a través de la escritura.

El principio es el mismo que usó la adivina de Endor. La nigromante vio, mentalmente, las palabras que le mostraba un espíritu malo. Luego, la mujer comunicaba el mensaje, de manera oral, a Saúl.

La respuesta de Saúl (Trae ante mí las palabras de Samuel) indican que Saúl entendía la manera de proceder de los mediums de su época. Evidentemente, al haberlos combatido, Saúl también tenía conocimiento de su manera de obrar.

¿Por qué Saúl acudió a una adivina?

El comportamiento de Saúl era influenciado, de cuando en cuando, por un espíritu malo que no era de parte del Señor. La evidencia hallada en las escrituras indica que esta influencia aumentaba considerablemente cuando Saúl se enojaba o cuando desarrollaba cuadros de ansiedad graves. Veamos ejemplos de esto último en la versión inspirada de la Biblia:

"Y cantaban las mujeres que danzaban, y decían:
Saúl hirió a sus miles,
Y David a sus diez miles.
Y se enojó Saúl en gran manera, y le desagradó este dicho, y dijo: A David dieron diez miles, y a mí miles; no le falta más que el reino.
Y desde aquel día Saúl no miró con buenos ojos a David.
Aconteció al otro día, que un espíritu malo, que no era de parte de Dios, tomó a Saúl, y él desvariaba en medio de la casa. David tocaba con su mano como los otros días; y tenía Saúl la lanza en la mano.
Y arrojó Saúl la lanza, diciendo: Enclavaré a David a la pared. Pero David lo evadió dos veces
." (1 Samuel 18:7-11)

"Y el espíritu malo, que no era de parte de Jehová, vino sobre Saúl; y estando sentado en su casa tenía una lanza a mano, mientras David estaba tocando.
Y Saúl procuró enclavar a David con la lanza a la pared, pero él se apartó de delante de Saúl, el cual hirió con la lanza en la pared; y David huyó, y escapó aquella noche
." (1 Samuel 19:9-10)

Es evidente que la extrema preocupación de Saúl, por el resultado de la guerra, hizo que el espíritu malo (que, por cierto, no era de parte de Jehová) influenciara en él y decidiera acudir a la adivina. Las mismas palabras de Saúl evidencian un cuadro de ansiedad y angustia muy grave:

"Y Saúl respondió: Estoy muy angustiado, pues los filisteos pelean contra mí, y Dios se ha apartado de mí, y no me responde más, ni por medio de profetas ni por sueños; por esto te he llamado, para que me declares lo que tengo que hacer." (1 Samuel 28:15)

Ante el requerimiento de Saúl la adivina exclama: "¿Por qué me has engañado? Pues tú eres Saúl". Esto quiere decir que el espíritu málo le había comunicado a la adivina que su cliente era, en realidad, el rey Saúl.

Hasta este momento la adivina mantiene su personalidad, es decir, el espíritu malo de adivinación no ha entrado en ella. Esto es claro, pues, Saúl se sigue dirigiendo a la adivina y no a Samuel: "No temas ¿Qué has visto?".

¿En que momento el espíritu malo entra en la mujer?

En el momento en que formula la pregunta: "¿Por qué me has inquietado haciendome venir?".

El rey Saúl no vió a nadie más que a la adivina y a los miembros de su guardia personal, que estaban con él en la habitación en donde se produjo la sesión espiritista.

Saúl recibió el mensaje a través de la medium. Al principio de modo indirecto, pues, la adivina le comunicaba "las palabras de Samuél". Luego, el espiritu malo entró en la medium y habló directamente con Saúl, imitando la voz ("las palabras") de Samuel.


PASAJE 7: JUAN 2:4













Al tercer día se hicieron unas bodas en Caná de Galilea; y estaba allí la madre de Jesús.
Y fueron también invitados a las bodas Jesús y sus discípulos.
Y faltando el vino, la madre de Jesús le dijo: No tienen vino.
Jesús le dijo: ¿Qué tienes conmigo, mujer? Aún no ha venido mi hora.
Su madre dijo a los que servían: Haced todo lo que os dijere
.” (Juan 2:1-5, Santa Bíblia)

El pasaje de Juan 2:4 ha sido interpretado en muchas maneras por los distintos traductores y por los distintos escritores de temas bíblicos.

Aquí el término "mujer" no está en tela de juicio.

No era rudo o inapropiado, en el primer siglo, que un hombre se dirigiera a una dama, diciendo, “mujer" (gunai). Esta era una manera muy respetuosa y afectuosa de dirigirse a una mujer, y que no expresaba la idea de censura.

Jesús usó esta palabra cuando halagó la gran fe de la mujer sirofenicia (Mateo 15:28), cuando se dirigió afectuosamente a María Magdalena después de Su resurrección (Juan 20:15), y cuando habló a Su madre desconsolada desde la cruz (Juan 19:26).

Pablo usó esta misma palabra cuando se dirigió a las mujeres cristianas (1 Corintios 7:16).

Como Adam Clarke anotó: “[...]ciertamente esta palabra no indica falta de respeto, sino sumisión, afabilidad, ternura y preocupación, y en este sentido la usan los mejores escritores griegos” (1996).

El problema con este versículo ciertamente no es el uso, por parte de Jesús, de la palabra "mujer".

El problema en este pasaje es la respuesta completa de Jesús, ante la simple sugerencia de su madre: “no tienen vino”.

“¿QUÉ TIENES CONMIGO, mujer?”.

Responder a la petición de nuestra madre, o a la de cualquier dama, en cualquier época, tanto en la cultura judía como en la occidental, diciendole: “¿Qué tienes conmigo, mujer?”, es descortés y ofensivo.

Aunque muchos comentaristas coinciden en señalar que es muy dificil encontrar alguna justificación a las palabras de Jesús en Juan 2:4, son muy pocos los que se percatan de que, si este pasaje fuese correcto, Jesús habría usado, con su madre, las mismas palabras que los demonios usaron cuando se encontraron con él:
Y clamaron diciendo:

"¿Qué tienes con nosotros, Jesús, Hijo de Dios ? ¿Has venido acá para atormentarnos antes de tiempo?" (Mateo 8:29)

"y gritando a gran voz, dijo: ¿Qué tengo yo que ver contigo, Jesús, Hijo del Dios Altísimo? Te imploro por Dios que no me atormentes." (Marcos 5:7, Biblia de las Américas, Lockman)

La traducción de José Smith sugiere que alguien alteró el pasaje de Juan 2:4. La alteración que sufrió el pasaje, como producto de este cambio, destruyó por completo la idea original.

Veamos como José Smith restauró el contenido original de este pasaje:

Al tercer día se hicieron unas bodas en Caná de Galilea; y estaba allí la madre de Jesús.
Y fueron también invitados a las bodas Jesús y sus discípulos.
Y faltando el vino, la madre de Jesús le dijo: No tienen vino.
Jesús le dijo: Mujer ¿qué quieres que yo haga por ti? Yo lo haré; pues aún no ha llegado mi hora.
Su madre dijo a los que servían: Haced todo lo que os dijere
.” (Juan 2:1-5, Traducción de José smith)




PASAJE 8: SALMOS 24:7-10:



El pasaje, tal como se encuentra en la Santa Biblia, dice lo siguiente:



"24:7 Alzad, oh puertas, vuestras cabezas, Y alzaos vosotras, puertas eternas, Y entrará el Rey de gloria. 24:8 ¿Quién es este Rey de gloria? Jehová el fuerte y valiente, Jehová el poderoso en batalla. 24:9 Alzad, oh puertas, vuestras cabezas, Y alzaos vosotras, puertas eternas, Y entrará el Rey de gloria. 24:10 ¿Quién es este Rey de gloria? Jehová de los ejércitos, El es el Rey de la gloria. Selah" (Salmos 24:7-10).



Es claro que aquí hay algo que no está bien construido: ¡¿ALZAD, OH PUERTAS, VUESTRAS CABEZAS?!

La revisión de este pasaje, hecha por José Smith, no sólo restaura las palabras y frases originales, sino también la doctrina que se enseñaba en este salmo cuando salió de la pluma de su escritor original: "LA SEGUNDA VENIDA DE CRISTO":



"7 Alzad vuestras cabezas, oh vosotras, generaciones de Jacob, y alzaos vosotras; y Jehová el fuerte y valiente, Jehová el poderoso en batalla, que es el Rey de gloria, os establecerá para siempre. 8 Y él removerá los cielos, y descenderá para redimir a su pueblo; para haceros un nombre sempiterno; para estableceros sobre su roca sempiterna. 9 Alzad vuestras cabezas, oh vosotras, generaciones de Jacob; alzad vuestras cabezas, vosotras, generaciones sempiternas, y Jehová de los ejércitos, el Rey de reyes, 10 sí, el Rey de gloria vendrá a vosotros, y redimirá a los de su pueblo y los establecerá en rectitud. Selah.(Salmos 24:7-10)"


----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------................................................................................................... ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... ISRAEL ETERNAMENTE: El Estado Judio de Israel permanecerá para siempre. Hamas al igual que el iraní Hezbolla (la organización terrorista más diabólica que existe sobre la tierra) buscan la desaparición de Israel. El estado Judío se enfrenta a fuerzas extremadamente malignas que colocan niños (sus propios hijos) como escudos humanos el los lugares (generalmente subterraneos) dónde tienen sus armas de largo alcance. Esto con el propósito de mostrar a Israel como un estado criminal. Los terroristas iraníes y palestinos han transformado tanto Gaza como la parte sur del Líbano en verdaderos infiernos. Han construido gran cantidad de túneles subterraneos en los que han muerto muchos de sus militantes luego de los bobmbardeos estratégicos israelíes. Pero a sus líderes (especialmente a Nasralá) eso no les importa. Nasralá (líder de Hezbolla) odia a Israel. Hezbolla torturó hasta la muerte (tal como hicieron con William F. Buckley en 1984) a los soldados Ehud Goldwasser y Eldad Regev (dos sacrificios humanos) y luego congeló sus cuerpos y los devolvió a Israel en un intercambio de prisioneros. Luego, con el cinismo que caracteriza a los hombres que han entregado su corazón a Satanás, dijeron que fueron los mismos israelíes quienes los mataron. Israel no será derrotado Jamás. Israel permanecerá para siempre. Israel eternamente. ¡Viva Israel! ¡Viva Jerusalen!..................................................................................................................................................................................HEZBOLLA, el partido del diablo.- sus crimenes: Julio 19, 1982: El presidente de la American University en Beirut, S. Davis Dodge, es secuestrado. Se sabe que Hezbollah estuvo detrás de esto y de la mayoría de los 30 otros secuestros de occidentales en los siguientes diez años. Abril 18, 1983: Hezbollah ataca a la embajada de EE.UU. en Beirut con un coche bomba, matando a 63 personas, 17 de los cuales eran ciudadanos estadounidenses. Octubre 23, 1983: Hezbollah ataca el cuartel de la Marina de EE.UU. con un camión bomba, matando a 241 miembros del personal militar estadounidense estacionado en Beirut como parte de una fuerza de mantenimiento de la paz. Ese mismo año, un ataque separado contra la base militar francesa en Beirut mata a 58. Septiembre 20, 1984: El grupo ataca nuevamente la Embajada de los EE.UU. en Beirut con un coche bomba, matando a dos estadounidenses y otras 22 personas. Marzo16, 1984: William F. Buckley, agente de la CIA que trabaja en la Embajada de EE.UU. en Beirut, es secuestrado y posteriormente asesinado. Abril 12, 1984: Hezbollah ataca a un restaurante cerca de la Base de la Fuerza Aérea de los EE.UU. en Torrejón, España. La explosión mata a dieciocho soldados estadounidenses y hiere a 83 personas. Diciembre 4, 1984: Los terroristas de Hezbollah secuestran un avión de Kuwait Airlines. Cuatro pasajeros son asesinados, entre ellos dos estadounidenses. Febrero 16, 1985: Hezbollah publica su manifiesto. En él deja constancia que la lucha del grupo continuará hasta que Israel sea destruido, y rechaza cualquier tratado de cese del fuego o de paz con Israel. El documento también ataca a los EE.UU. y Francia. Junio 14, 1985: Los terroristas de Hezbollah secuestran el avión que hacía el vuelo 847 de TWA. Los secuestradores golpearon brutalmente a los pasajeros. Robert Stethem, un buzo de la Marina EE.UU, después de matarlo arrojaron su cuerpo en la pista en el aeropuerto de Beirut. Otros pasajeros quedaron retenidos como rehenes antes de ser puestos en libertad el 30 de junio. Diciembre 31, 1986: Bajo el alias de la Organización “Los Oprimidos de la Tierra”, Hezbollah anuncia que ha secuestrado y asesinado tres judíos libaneses. La organización ya había asumido la responsabilidad por matar a cuatro otros judíos desde 1984. Febrero 17, 1988: El grupo secuestra al Coronel William Higgins, un infante de marina EE.UU. sirviendo a un grupo de las Naciones Unidas “Supervisión de la Tregua en el Líbano”, y más tarde lo asesinó. Octubre 22, 1989: Los miembros del parlamento libanés disuelto ratifican el Acuerdo de Taif. Aunque el pacto llama a la “disolución de todas las milicias libanesas y no libanesas”, Hezbollah sigue activo. Febrero 16, 1992: Sayyad Hassan Nasrallah, se hace cargo de Hezbolah después de que Israel ajusticiara al líder del grupo, Abbas Musawi. Marzo 17, 1992: Con la ayuda de la inteligencia iraní, bombas de Hezbollah destruyen la embajada de Israel en Buenos Aires, matando a 29 personas e hiriendo a más de 200. Julio 18, 1994: Esta vez el objetivo de Hezbollah fue el centro comunitario judío AMIA en Buenos Aires. De nuevo con la colaboración de Irán, el atentado terrorista mató a 85 personas e hirió a más de 200. Noviembre 28, 1995: Hezbollah bombardea ciudades en el norte de Israel con las descargas de cohetes Katyusha, en uno de los numerosos ataques del grupo contra civiles israelíes. Marzo 30, 1996: Hezbollah dispara 28 cohetes Katyusha contra ciudades israelíes del norte. Una semana más tarde, el grupo lanza 16 misiles, hiriendo a 36 israelíes. Israel responde con una gran ofensiva, conocida como “Las uvas de la ira”, operación para detener el fuego de misiles de Hezbollah. Agosto 19, 1997: Hezbollah abre el fuego en el norte de Israel con docenas de cohetes y morteros en uno de los frecuentes ataques del grupo contra civiles israelíes. Diciembre 28, 1998: Hezbollah ataca el norte de Israel con docenas de cohetes en otra de las numerosas agresiones del grupo contra civiles israelíes. Mayo 17, 1999: Hezbollah repite la modalidad del ataque de diciembre 1998. Junio 24, 1999: Abre el fuego Hezbollah en el norte de Israel, matando a dos israelíes. Mayo 23, 2000: Israel retira todas las tropas de Líbano después de 18 años que estas patrullasen la “zona de seguridad”, una franja de tierra en el sur del país, creada para prevenir los ataques en el norte de Israel. Junio 2000: Naciones Unidas, por medio de Kofi Annan, el Secretario General del organismo, certifica la retirada de Israel del Líbano. Poco después, el Consejo de Seguridad de la ONU aprueba el informe de Annan. Hezbollah no obstante, alega que Israel ocupa el Líbano, aduciendo que la pequeña área de las Granjas de Shaba’a que Israel capturó de Siria durante la guerra de 1967, eran territorio libanés. Octubre 7, 2000: Hezbollah ataca un puesto militar de Israel y secuestra a tres soldados israelíes. A mediados del mismo mes, el líder de Hezbollah, Nasrallah, anunció que el grupo también capturó a un coronel civil israelí, Eljanan Tannenbaum. En enero de 2004, Israel libera a más de 400 prisioneros árabes a cambio de Tannenbaum y los soldados. Los soldados estaban muertos, un hecho que no se dio a conocer a Israel hasta que el intercambio se llevó a cabo. Tannenbaum, un oscuro ex oficial de las FDI, había sido secuestrado mientras intentaba consolidar un negocio de drogas. Israel lo quería de vuelta a fin de determinar si había suministrado a sus secuestradores, secretos militares. Abril 9, 2002: Hezbollah lanza cohetes Katyusha casi a diario contra ciudades del norte de Israel y también ataca las tropas israelíes en las granjas de Shaab’a. Agosto 10, 2003: Morteros que lanza Hezbollah matan a un niño israelí de 16 años de edad, y producen heridas a otros. Septiembre 2, 2004: las Naciones Unidas publica la Resolución 1559 donde pide “que se disuelvan y desarmen todas las milicias libanesas y no libanesas”, en referencia a Hezbollah. Deciembre 2004: Tanto los Estados Unidos y la red de televisión por satélite de Francia prohibieron la emisora de televisión de Hezbollah, Al Manar. Un portavoz del Departamento de Estado de EE.UU. afirma que el canal “predica la violencia y el odio.” Julio 12, 2006: Terroristas de Hezbollah atacan Israel con cohetes Katyusha, cruzan la frontera y secuestran a los soldados israelíes Eldad Regev y Ehud Goldwasser. Tres de sus camaradas murieron en el ataque inicial. Cinco soldados más fallecen posteriormente cuando Israel lanza una operación para rescatar a los soldados y expulsar de la frontera a Hezbollah, que intensifica los ataques contra las ciudades del norte de Israel. Como consecuencia de la agresión injustificada se desencadenó La Segunda Guerra del Líbano que comenzó el 12 de julio de 2006 y finalizó el 14 de agosto al entrar en vigencia la Resolución 1701 del Consejo de Seguridad da Naciones Unidas que estableció un alto el fuego ese mismo día. Casi dos años después se produjo el canje de los restos de Eldad Regev y Ehud Goldwasser por el asesino Samir Kuntar y otros cuatro prisioneros libaneses, entre los que se encontraba otro criminal, Hussein Ali Suleiman, más 199 cadáveres de terroristas del Hezbollah que, en una muestra tangible de crueldad y sadismo, mantuvo oculto hasta último momento, que los soldados israelíes habían sido asesinados dos años antes. Inclusive un día antes de la entrega de los ataúdes que contenían sus cuerpos, el diario libanés Al-Akhba, vinculado al Hezbollah, contribuyó a la tortura psicológica, deslizando que uno de los soldados, había muerto el día del ataque a las posiciones israelíes, sin precisar cuál de ellos, dejando de esa manera expedita la esperanza que al menos uno de ellos podía estar con vida. A fines de junio de 2011 las agencias de noticias internacionales difundieron que fuentes cercanas a la magistratura libanesa, recibieron el informe del Tribunal Especial para el Líbano (TSL), con sede en Holanda, confirmando que cuatro miembros prominentes del movimiento chiíta libanés Hezbollah fueron acusados del crimen del ex primer ministro del Líbano Rafiq Hariri. ............................................................................................................................................................................... Archivo Enero 2010 a Noviembre 2010: Hezbollah usa niños discapacitados como escudos humanos Las reiteradas denuncias acerca de la perversa metodología de Hezbollah de utilizar como escudos humanos a civiles en el Líbano, en la guerra que sostuvo con Israel en 2006, al montar una vasta estructura militar en áreas populosas, quedaron fidedignamente corroboradas por la inusual revelación del IDF (Israel Defense Force) a la prensa de la ubicación precisa de los escondites y refugios del grupo terrorista chiíta armado y financiado por Irán, en el sur del País de los Cedros. Un oficial del Comando Norte israelí exhibió a la agencia de noticias Associated Press fotos de puestos de avanzada del Hezbollah ocultos en zonas civiles, lo que constituye una flagrante violación de la Convención de Ginebra para la Protección de Víctimas de Conflictos Armados, cuyo protocolo estipula que no se pueden utilizar a civiles como escudos en contiendas militares. Otras pruebas aportadas por el ejército israelí, destacan que muchos almacenes de armas se encuentran en casas de civiles. Al respecto, las displicentes tropas de Naciones Unidas encargadas de patrullar la zona, alegan que no pueden confirmar ni negar la veracidad de las acusaciones, en virtud que están inhibidas de hurgar en propiedades privadas. Un hecho que patentiza el grado de crueldad y desprecio por la vida humana, que caracteriza al Hezbollah, cuyo significado en árabe es paradójicamente “Partido de Dios” es que uno de los depósitos de armamentos descubiertos, está en un hogar para niños con discapacidad mental ubicado en el pueblo de Aita al Shaah, al sur del Líbano. La elección de éste último lugar, retrotrae por su semejanza a la denominada por los medios de comunicación “masacre” de Qana, donde Israel fue acusada en la Segunda Guerra del Líbano en 2006, de causar “deliberadamente” bajas civiles por organizaciones como Human Right Watch y algunos gobiernos pseudo progresistas como el de Rodríguez Zapatero, que vil y convenientemente, omitieron señalar que el Hezbollah había emplazado sus cohetes en la azotea de un edificio de Qana en el que residían también niños discapacitados usados como escudos humanos, con la diabólica intención de atraer las bombas israelíes hacia ese lugar y posteriormente clamar ante el mundo por una nueva masacre. No obstante haber respondido a ataques provenientes de ese lugar, Israel se lamentó y disculpó por la muerte de los niños, ya que nunca fue su intención matarlos, a diferencia de los terroristas del Hezbollah y Hamas, que asesinan en forma deliberada a cualquier civil, hombre, mujer o niño. La deleznable estrategia de Hezbollah fue denunciada en esa misma época por la organización Christian Solidarity Internacional(CSI) que señalaba que pueblos libaneses cristianos como Ain Ebel, Rmeish, Alma Alshaab y otros, estaban siendo usados por el grupo fundamentalista musulmán, para atacar desde allí con misiles a Israel. “Hezbollah está repitiendo el mismo patrón que siguieron contra Israel en 1996. Se esconden entre la población civil y lanzan sus ataques protegidos por un escudo humano”, afirmaba el ex comandante del ejército libanés de la zona sur, Coronel Charbel Barkat. Asimismo, un cristiano de Ain Ebel, quien no quiso ser identificado para evitar posibles represalias de Hezbollah, contó que descubrió a un grupo de guerrilleros del movimiento terrorista sobre el techo de su casa mientras se preparaban para arrojar algunos misiles Katyushka. Ignorando sus ruegos para que no los lanzaran, los extremistas lo hicieron. El hombre tuvo apenas tiempo de reunir a su familia y huir del lugar que unos quince minutos después fue destruido, previsiblemente, por un ataque aéreo israelí. Además de utilizar las casas de los cristianos para los ataques, los miembros de Hezbollah, sádicamente, también evitaban que huyesen. Como resultante de la influencia de la izquierda fascista, la propaganda islámica y el antisemitismo remilgado,encubierto contemporáneamente como antisionismo, el hecho de avisar con antelación que el Hezbollah continúa utilizando a los civiles como escudos humanos, probablemente, no será óbice para que la gran mayoría de los medios, organizaciones de derechos humanos, la opinión pública, y muchos gobiernos “progresistas” sigan condenando en el futuro a Israel y no a los verdaderos responsables, por causar víctimas civiles. SIRIA Y HEZBOLLA.- El maligno grupo armado Hezbollá apoya en todos los aspectos al presidente Sirio Basar Al-Assad. A este diabólico grupo no le interesa en lo absoluto el pueblo sirio. Lo único que le interesa es el derramamiento de sangre. Hezbollá es una bestia sedienta de sangre. Si existen centros de tortura en Siria es por Hezbollá. Si existen centros de tortura en Irán es por Hezbollá. EL ASESINATO DE CIVILES EN SIRIA.- Es, en realidad, una versión moderna de los sacrificios humanos que en la antigûedad se ofrecían a Moloc. Moloc era una divinidad adorada por el pueblo fenicio, mencionada varias veces en la Biblia. La palabra Molech no representa la pronunciación original del nombre en hebreo, no es más que la vocalización del griego Moloch encontrada en la traducción griega del Antiguo Testamento conocida como la Septuaginta. Los sacrificios preferidos por Moloch eran los niños, especialmente los bebés, por ser los seres más impregnados de materia, característica que los adultos perdían con el tiempo al desarrollar su espíritu. En los templos en los que se rendía culto a Moloch se encontraba una enorme estatua de bronce del dios. Dicha estatua estaba hueca, y la figura de Moloch tenía la boca abierta y los brazos extendidos, con las manos juntas y las palmas hacia arriba, dispuesto a recibir el holocausto. Dentro de la estatua se encendía un fuego que se alimentaba continuamente durante el holocausto. En ocasiones los brazos estaban articulados, de manera que los niños que servían de sacrificio se depositaban en las manos de la estatua, que por medio de unas cadenas se levantaban hasta la boca, introduciendo a la víctima dentro del vientre incandescente del dios. Durante el sacrificio, los sacerdotes del templo hacían sonar tambores, trompetas y tímbalos, de manera que no oían los llantos de los niños. Diodoro Sículo (Diodorus Siculus) (20.14) escribió: Había en la ciudad una imagen de bronce de Cronos con las manos extendidas, las palmas hacia arriba y cada niño que era colocado en ellas era subido y caía por la boca abierta dentro del fuego. Teodoro también relata que los familiares tenían prohibido llorar, y que cuando Agatocles derrotó a Cartago, los nobles cartagineses creyeron que habían disgustado a Moloch, así que sustituyeron a los niños recién nacidos por sus propios hijos para el sacrificio. Intentaron compensar al dios realizando el holocausto con 200 niños de las mejores familias ininterrumpidamente, llegando a sacrificar 300 en total. La gigantesca estatua de bronce estaba al rojo, y las tropas que sitiaban la ciudad asistían al espectáculo desde las murallas exteriores que ya habían conquistado. El presidente sirio Al Asad, al igual que los líderes de Hezbollà, es un adorador secreto de dioses falsos. Él ha matado y seguirá matando a civiles inocentes e inermes, de su propio pueblo. Que no les quepa la menor duda.


Últimas informaciones de la guerra en Siria: Francia “tiene la certeza” de que el gas sarín fue utilizado “en diferentes acciones” y de “manera localizada” en la guerra de Siria, según afirmó ayer a través de su canciller, Laurent Fabius. El jefe de la diplomacia gala sostuvo que el régimen del sirio Bashar al Assad “y sus cómplices” fueron responsables en al menos un caso. En una primera declaración sobre el tema, Fabius había informado que, según tests realizados con pruebas reunidas por Francia, “el gas sarín se usó en Siria en varias ocasiones de forma localizada”, aunque no identificó a quienes cometieron el ataque. Pero más tarde, en una entrevista con el canal France 2, Fabius precisó que en el menos un caso “ no hay dudas de que fueron el régimen y sus cómplices” quienes perpetraron el ataque. Por su lado, el gobierno de Estados Unidos bajó ayer los decibeles tras esa afirmación de París y dijo que necesita “más información” para afirmar que se hayan utilizado armas químicas en Siria. Esta declaración fue luego de que Francia despejara sus dudas sobre el tema y de la divulgación de un informe de la ONU que señala que existen “fundamentos razonables” del uso de armas químicas. “Tenemos que ampliar las evidencias que tenemos y corroborar antes de tomar cualquier decisión”, indicó ayer en su rueda de prensa diaria el portavoz de la Casa Blanca, Jay Carney. El gobierno del presidente Barack Obama había declarado que el uso de armas químicas equivaldría a cruzar una “línea roja’’ que obligaría a Estados Unidos a intervenir en Siria. Desde entonces, Obama fue presionado para tomar medidas en medio de las acusaciones de que el presidente sirio ya cruzó esa línea. Pero por ahora las respuestas son de cautela. Con las declaraciones de ayer, Francia se suma así pero de manera más contundente al informe de una comisión de Naciones Unidas que ha indicado la utilización de armas químicas en base a entrevistas con víctimas, familiares, personal médico y enfermeros en las zonas afectadas. El presidente francés, François Hollande, también había marcado como límite la utilización de armas químicas, pero ahora su país informa que tiene seguridad sobre su uso. De ahora en más deberá evaluar cuáles son los pasos a seguir. Los investigadores al menos descubrieron la utilización en cuatro oportunidades: en Khan Al Assal, en Alepo, el 19 de marzo; en Uteibh, cerca de Damasco, también el 19 de marzo; en el barrio de Cheilk Maksoud, en Alepo, el 13 de abril; y en Sarakeb, el pasado 28 de abril. El diario Le Monde también descubrió indicios cuando un reportero y un fotógrafo estuvieron dos meses en Siria junto a los rebeldes y presenciaron, fotografiaron y filmaron a las víctimas de ataques químicos. El gas sarín fue considerado como un arma de destrucción masiva con características químicas por la resolución 687 de las Naciones Unidas. En 1995 lo usaron en un ataque terrorista en Japón y dejó 13 muertos y 6.000 heridos. Sus víctimas sufren problemas respiratorios al ser absorbido por la piel y pasar a la sangre rápidamente. Si no mata, deja terribles secuelas neurológicas porque ataca el sistema nervioso. Damasco se niega a que un equipo de expertos investigue denuncias contra el régimen y exige que esa comisión se concentre en la presunta utilización de ese tipo de armas por la oposición. ¡Viva Israel por siempre!.................................................. El Nuevo Orden Mundial (cuyo objetivo primordial es destruir Israel) en el presente está siendo conformado por: Los líderes de Rusia, China, Irán, Corea del Norte, Siria y Cuba (y los lideres de los satélites cubanos; Maduro (Venezuela), Evo (Bolivia) y Correa (Ecuador)).